Перевод "CAR CRASHING" на русский
Произношение CAR CRASHING (ка крашин) :
kˈɑː kɹˈaʃɪŋ
ка крашин транскрипция – 32 результата перевода
It's very obviously Crash!
Here's a car crashing into another car, there's people screaming and... oh, Paula!
Let's play Spin The Bottle!
Это - фильм "Столновение"!
Вот машина, врезается в другую машину, вот тут люди кричат и кровь и... ПОла!
Давайте играть в бутылочку!
Скопировать
(REPO MAN EXCLAIMS)
(CAR CRASHING)
TYLER: $40,100... $40,200.
( мужчин восклицает)
(автомобиль сбоями)
Тайлер: $ 40,100 ... $ 40,200.
Скопировать
Bogus people all shouting at us to go faster.
And car after car kept crashing until I was left all alone. Driving and driving.
And wake up. Aggie, darling, how are you?
Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
И одна машина за другой разбиваются, и вот я остаюсь одна и всё несусь куда-то, несусь...
А потом я разбиваюсь... и просыпаюсь...
Скопировать
So I just got in the car and... drove.
How'd you end up crashing the car?
I was speeding.
Я запрыгнула в машину и просто... поехала.
Как вас угораздило разбить машину?
Я неслась на большой скорости.
Скопировать
I pushed the car.
A crashing car is beautiful.
Beautiful !
Я подтолкнул машину.
Грохот автомобиля был прекрасен.
Великолепен!
Скопировать
Whilst I was shooting the documentary,
I never planned on crashing the bloody car.
You know, I'd killed it basically, and then for a couple of months we thought it was... It was dead and that we couldn't in fact repair it.
Одна из проблем, с которой я столкнулся ...
Пока я снимал документальный фильм я не планировал разбивать чертов автомобиль.
Вы знаете, я разбил ее, и пару месяцев мы думали...
Скопировать
He trashed my apartmentand ate all my food.
I'm just gonna crashing my car.
-I just really don't want toput you guys out.
Разнес мою квартиру и сожрал всю мою еду.
Я, наверное, пойду в машину.
Мне не хочется вас напрягать.
Скопировать
The duct tape,the rope, the knife we found-- all these things suggest that Wilkes was thinking to kidnap Olivia, that he wanted to possess her.
His crashing his car into hers without wearing a seat belt makes it seem like he was suicidal.
The man was intoxicated.
Лента, верёвка, нож — всё это говорит о том, что Уилкс думал о похищении. Он хотел обладать ею.
Авария, в которой он был не пристёгнут, говорит о том, что он — самоубийца.
Но мужик был под кайфом.
Скопировать
It's your fault because you accused me of crying when I wasn't and accused me of being weak when I'm not!
You're blaming me for you crashing my car?
I'm blaming you for ruining my life!
Это вы виноваты. Это вы называли меня плаксой и слабаком, а я не такой!
Хочешь сказать, это из-за меня ты разбил мою машину?
Это вы испортили мне жизнь!
Скопировать
You were in an accident.
You were missing from your car for at least an hour before you came crashing back through the windshield
What if there's a part of my brain that's trying to protect me?
Вы попали в аварию.
Вы пропали из своей машины на час прежде чем вылетели через лобовое стекло.
А что если существует часть мозга, которая пытается защитить меня?
Скопировать
It's very obviously Crash!
Here's a car crashing into another car, there's people screaming and... oh, Paula!
Let's play Spin The Bottle!
Это - фильм "Столновение"!
Вот машина, врезается в другую машину, вот тут люди кричат и кровь и... ПОла!
Давайте играть в бутылочку!
Скопировать
Oh, I'll tell you what's not cool.
Crashing my car into a building, exploding a grenade inside of it and then convincing your friends your
That's one of the cooler things you could ever do.
Я скажу тебе, что не круто.
Когда вы разбиваете мою машину о дом, взрываете в ней гранату а потом убеждаете своих друзей и свою семью, что вы мертвы.
Это одна из самых крутых вещей, которые мы делали.
Скопировать
You know, truth is I'm really not a bad guy once you get to know me.
When you're not crashing your car into electronics stores and waving a gun around?
Yeah.
Знаешь, на самом деле я не плохой парень, если узнать меня поближе.
Когда ты не въезжаешь на машине в магазины электроники и не размахиваешь пистолетом?
Да.
Скопировать
(REPO MAN EXCLAIMS)
(CAR CRASHING)
TYLER: $40,100... $40,200.
( мужчин восклицает)
(автомобиль сбоями)
Тайлер: $ 40,100 ... $ 40,200.
Скопировать
It's also slimy.
From all the evidence, you were missing from your car for at least an hour before you came crashing back
You simply disappeared.
...А также слизь
По всей очевидности ты отсутствовала в своем автомобиле по крайней мере час прежде, чем ты вернулась, выбив лобовое стекло
Вы просто исчезли.
Скопировать
- Where am I?
You were missing from your car for at least an hour before you came crashing back through the windshield
He told me something.
- Где я?
Вы пропали из своей машины по меньшей мере на час. перед тем, как ты вернулась обратно, разбив лобовое стекло.
Он сказал мне что-то.
Скопировать
This is so sad.
Her boyfriend killed himself on purpose by crashing a vintage car while on Percocet.
I know.
Так печально.
Её парень убился намеренно, наглотавшись перкоцета и разбив ретро-авто.
Знаю.
Скопировать
Hey. You okay?
Oh, in the world of tight spots I've been in, crashing in my car doesn't even rank in the top ten.
You're sleeping here?
У тебя всё нормально?
Если вспоминать все передряги, в которых я побывала, ночёвка в машине даже в десятку не войдёт.
Ты здесь спишь?
Скопировать
I took down two walkers.
- After crashing Maggie's car.
- Don't act like you're the only one who can take care of herself.
Я убила двоих ходячих.
— После того как разбила машину Мэгги.
— Так что не делай вид, будто ты одна тут способна постоять за себя.
Скопировать
Buzz, there were onboard cameras. Yes, but no memory cards. Everything was transmitted directly to the follow van.
You're not accusing my brother of crashing his car without having me documenting ev... hey!
Ma'am.
Базз, там были камеры в машине да, но нет карт памяти всё было передано в следовавший за ними фургон я напишу об этом в Твиттер вы не обвините моего брата в этой аварии без предоставления мне документированных... ей!
вы не можете отрезать меня от мира так миру нужна передышка.
Мэм
Скопировать
Not a big deal.
You can't power your way out from under the crashing car.
I want waffle Sundays.
Это пустяк.
Вам не хватит сил выбраться из-под перевернувшейся машины.
Я хочу вафли по воскресеньям.
Скопировать
Not a big deal.
You can't power your way out from under the crashing car.
I want waffle Sundays.
Это пустяк.
Вам не хватит сил выбраться из-под перевернувшейся машины.
Я хочу вафли по воскресеньям.
Скопировать
But we've got two witnesses stating that the accident happened shortly after 11:00 p.m.
So we have a guy crashing his car after he was already dead for four hours.
How?
Но у нас два свидетеля, утверждающих, что авария случилась вскоре после 11 вечера.
Так что имеем парня разбившего свою машину через 4 часа после своей смерти.
Как?
Скопировать
Two minutes.
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Две минуты.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
- His body's not making new blood cells.
His bone marrow's crashing.
This is one of our top sellers.
- Его организм не вырабатывает новых клеток крови.
Его костный мозг разрушается.
Одна из наших бестселлеров.
Скопировать
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Just then the victim walks by.
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Именно тогда жертва шел мимо.
Скопировать
What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
Korea?
To look for a car.
Kuryu's always ignoring protocol.
В Корею?
Найти машину.
Курью вечно пренебрегает протоколом.
Скопировать
That's correct.
To look for a car?
Yes.
Именно.
Найти машину?
Да.
Скопировать
Yes, but he got away.
We were just looking for a car.
No one's blaming you.
Да, но он сбежал.
Мы всего лишь искали машину.
Вас никто не обвиняет.
Скопировать
He hasn't got time for you.
We just want to find this car.
This car's been disposed of.
У него нет времени на вас.
Мы хотим найти эту машину.
Машина была утилизирована.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CAR CRASHING (ка крашин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CAR CRASHING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка крашин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение